lack of communication frustrates me.
June 8, 2008 – 1:54 pmRun this post through a rot-13 translator and it’ll start making sense. For the most accurate results, you should run it through a rot-13 translator one line at a time before reading the next. (For sanity’s sake, just do it all at once, though; I don’t want you to go through undue pain.)
Unir lbh rire orra gb n sbervta pbhagel be va n zrrgvat jvgu n tebhc bs crbcyr jub syhragyl fcrnx fbzr ynathntr lbh qba’g fcrnx ng nyy – gur ynathntr gung gur zrrgvat vf orvat pbaqhpgrq va?
Znlor lbh’er yhpxl naq unir n sevraq va gur tebhc lbh pna nfx sbe n fhzznel nsgrejneqf. Znlor lbh’er ernyyl yhpxl naq sevraq juvfcref n fhzznel gb lbh bapr va n juvyr, qhevat gur npghny zrrgvat. Znlor lbh’er vaperqvoyl yhpxl naq unir n fvzhygnarbhf vagrecergre unaql.
Lbh fgvyy zvff n ybg. Urer’f jung lbh qba’g trg:
Gur novyvgl gb trg jung jnf npghnyyl fnvq, va gur pnfr bs nyy ohg gur zbfg zrgvphybhf genafyngvba – fbzrguvat yvxr guvf trgf obvyrq qbja gb “Unzyrg gnyxrq sbe n juvyr nobhg qrngu.” Pbagrag trgf ybfg; vasbezngvba naq ahnaprf inavfu.
Gur novyvgl gb ernpg va erny-gvzr gb jung’f orvat fnvq. Vzntvar univat gb pbhag gb 10 (guvf vf n irel zvyq irefvba bs vg – hfhnyyl vg’f frireny zvahgrf, ubhef, be rira qnlf) orsber fcrnxvat, rirel gvzr. Lbh ybfr n ybg bs erfcbafvirarff va lbhe pbairefngvba – rira n fvzcyr abq bs haqrefgnaqvat vf oryngrq. Lbh’er abg “va” gur fgernz bs guvatf.
Fvqr pbzzragf, pbairefngvbaf, naq wbxrf. Znlor nyy lbhe Uvaqv-fcrnxvat sevraqf ynhtu, lbh ybbx pbashfrq, naq bar bs gurz fnlf gb lbh “bu – gung jnfa’g vzcbegnag, whfg n wbxr.” Znlor vg jnfa’g vzcbegnag va gur “qvqa’g qverpgyl cregnva gb n gnfx orvat qvfphffrq ng gur zrrgvat” frafr, ohg vg znqr gur erfg bs gur grnz funer na rkcrevrapr naq obaq naq tebj pybfre nf sevraqf naq pbyyrnthrf. Thrff jung? Lbh whfg zvffrq bhg ba gung.
Lbh nyfb ybfr n ybg bs fynpx – rirel vapu naq svoer bs lbhe orvat vf fgenvavat gb svther bhg jung gur urpx vf tbvat ba. Lbh pna’g tb trg fbzr pbssrr naq gura erragre gur pbairefngvba; lbh pna’g wbg qbja n cnffvat gubhtug ba cncre, lbh pna’g rng, lbh pna’g qb nalguvat ohg fgehttyr gb haqrefgnaq.
Okay. Now imagine having to do this ALL THE DAMN TIME. You now have a glimpse of the tip of the iceberg of my frustration during meetings that are conference calls. And large group meetings in general where I can’t follow the lipreading bouncing across the room.
I’m tired of standing silent in the corner seething with the bursting desire to participate. The “I could be useful, if only I coud hear their questions and respond with my answers!” feeling. If I was smarter, I’d give up – I’d say “I don’t do phone meetings.”
I’m not smart enough to do that, though. So I’m going to keep on trying. I’m just trying to vent my aggravation here, and give some folks an understanding of why I might get frustrated during meetings – nothing to do the meeting or the people in it! It’s the look of someone who wants to contribute but has to fight, alone, a continuous uphill battle in order to do so.
Whenever possible, I want to keep others from having to experience the same pain. This may explain some of my obsession with openness and transparency and documentation. I don’t want other people to have to fight for information and the ability to communicate and participate because I know that fight is painful. And I will go through bloody hell myself in order to open things up for the next round of people who want to participate.
It’s just frustrating, sometimes, the feeling of having to continually hack through the underbrush with a machete… often I don’t feel like I have the option to walk a clear path, and my arm’s getting tired, and I just want to lie back and rest and let someone else whack through the undergrowth for a change, while I stroll along enjoying the flowers.
Right. So I got that out of my system now. Back to work.
9 Responses to “lack of communication frustrates me.”
Hug! That sounds painful.
By xocolatlklc on Jun 8, 2008
That sucks. Is there anything useful we can do to help with meetings with phones in? (For example, having someone locally mouthing or speaking stuff that’s coming over on the phone, away from a mic themselves?)
–cjb.
By Chris on Jun 9, 2008
All meetings and presentations done in realtime text (read: chat) would be the best, but I don’t think that’s going to happen anytime soon – and there’s no reason to lower the transmission bandwidth for everyone else because I’m unable to handle it.
Live transcription of all phone conferences, presentations, and large group (>5 people) meetings would be the next most ideal – and either super expensive (hire professional service) or taking attention-time from someone else who should be participating in the meeting.
Having someone locally mouthing/speaking things as they come in over the phone kind of works, and also pulls two people (myself + kindhearted helper) away from the conversation. We’ve tried it and it’s better than nothing for things where I absolutely need to know what’s going on (for instance, someone on the phone is asking a question of me specifically). Not sustainable for an entire meeting, though.
I’m mental-blocking on this – there’s got to be a solution! Ideas?
By Mel on Jun 9, 2008
Have you tried videoconferencing?
By Liz on Jun 11, 2008
Videoconferencing is a good thought, and I do wish it did work. As things stand now, the frame rate and image quality aren’t high enough for me to lipread, and when multiple people are on the other end they’re usually far enough away from the camera that their mouths look like little unreadable blobs. Maybe when the transmission quality improves, this will become a workable solution.
By Mel on Jun 12, 2008
Mel,
Which speech-to-text programs have you experimented with? Dragon Naturally Speaking (ver9) looks impressive, but I’ve never seen it in person. see video here: http://www.nuance.com/talk/
By cjl on Jun 13, 2008
Some years back, I tried an earlier version of Dragon, and it wasn’t at the level I needed then (however, this was several versions back and apparently the new ones are rockin’ better). I’ve also tried CMUSphinx, which is open-source, but didn’t spend enough time to get to work well enough for me.
The tricky part is that you usually have to train this software, meaning that whoever I wanted to “transcribe” would have to spend a half-hour or so with my computer first – not sure if there’s a good way around this.
By Mel on Jun 13, 2008
Happened to read this by chance.
We share this frustration. I am somewhat hard of hearing, and ESOL speaker unaccostumed to some of the accents bandied about. I often lip-read as a secondary cue (not quite consciously). Many of the phone and even face to face meetings @ 1CC are hard, hard hard to follow.
To make things worse, I often join in via phone. Sound quality, and people talking in low tones are pretty frustrating at times – luckily noone can see me strangling my pet cactus in NZ.
By martin langhoff on Jun 17, 2008